Translation of "con tua moglie" in English


How to use "con tua moglie" in sentences:

Bevi del vino, fai l'amore con tua moglie.
Drink some wine, make love to your wife.
Di cosa avete discusso con tua moglie?
What were you fighting with your wife about?
Raccontarmi i segreti che non puoi condividere con tua moglie.
Tell me secrets you can't share with your wife.
Egli fece dire a Mosè: «Sono io, Ietro, tuo suocero, che vengo da te con tua moglie e i suoi due figli!
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Cosa farai con tua moglie e tuo figlio a Varykino?
What will you do with your wife and child in Varykino?
Sei felice con tua moglie e i figli?
Are you happy with your wife and children?
Ti sfogheresti con tua moglie e tua figlia.
You'd drive your wife and kid crazy.
Non puoi parlarne né con Lae'arro né con tua moglie.
You can't tell Lazarro, and you can't tell your wife.
Ne hai parlato con tua moglie?
Have you told your wife about any of this?
Hai parlato con tua moglie o no?
Have you spoken to your wife yet?
Tornerai a vivere con tua moglie?
What about your wife? You gonna get back together with her?
Oz è scappato con tua moglie e c'è il sicario di Sophie.
What's going on? Oz took off with your wife, and Sophie's hitter is outside.
Sono stato con tua moglie per 3 ore!
I'm running away with your wife.
Torna più tardi e dice: "Senti, ho parlato con tua moglie per tre ore.
He comes back later, and says, "Listen. I spoke to your wife for three hours."
In un altro sei sposato con tua moglie.
In another, you're married to the same woman.
La cucina di tua moglie, il sesso con tua moglie e l'FBI.
Home cookin', home fuckin' and the FBI.
Scusati con tua moglie e goditi tuo figlio.
Apologize to your wife and enjoy your son.
Che passi molto più tempo con Mrs Davies che con tua moglie.
Very well. That you spend much more time with Mrs Davies than you do with your own wife.
Io stravolgo i miei turni per te, faccio quattro voli senza sosta, volo per 27 ore di seguito, letteralmente intorno al mondo e tu mi dici che passerai il 4 luglio con tua moglie?
I change my schedule to meet you. I take four back-to-back flights, fly 27 hours straight literally around the world, and now you tell me you're going to spend July 4th with your wife?
Per z50 dollari mi batterei con tua moglie.
For 250 dollars, I would fight your wife.
Jackson vive con tua moglie e i tuoi figli.
Jackson lives with your wife and kids.
Ehi, Todd... mi dispiace di aver scopato con tua moglie, amico.
Hey, Todd, sorry about porking your wife, man.
E tu non hai ancora parlato con tua moglie?
You talk to your own wife yet?
Scusi, Vostro Onore, ma come definire legalmente quando l'agente che ti ha arrestato aveva rapporti sessuali con tua moglie?
I'm sorry... but what would you call it, legally, when the officer who arrested you... was having sexual intercourse with your wife?
Beh, chiedi al tuo... "amico" cosa stava facendo con tua moglie quando eri all'esercitazione il mese scorso.
Well, ask your friend what he was doing with your wife While you were on maneuvers last month.
E vuoi fare questo ragionamento con tua moglie?
You want to run that logic by your wife?
Seduti la' per ore e ore con tua moglie che sai che e'...
Sitting there for hours and hours with your wife, who you know is...
Vorrai continuare a scopare con tua moglie, no?
You want to keep giving it to your wife, don't you?
Così se uno ti vede penserà che sei qui con tua moglie e che non c'entri con la ragazza.
That way, if someone sees you here, you're with your wife. Nobody connects you with the dead girl.
Vai a parlare con tua moglie.
Go and talk to your wife.
Dovresti andare... e cercare di parlare con tua moglie.
Since the divorce, she loves you both less.
A letto con tua moglie, al massimo.
You caught me with your wife.
Uno di quei marmocchi fa sesso con tua moglie.
One of those childs is having sex with your wife.
Se tu fossi questo tipo ricco... assumeresti qualcuno per cablare l'auto dell'uomo che scopa con tua moglie, si'?
If you were this rich guy, you would hire someone to wire the car of the man screwing your wife, yes?
Se vuoi evitare il futuro e salvare il tuo matrimonio, per prima cosa non dovresti avere segreti con tua moglie.
If you want to prevent your future and save your marriage, first step isn't keeping secrets from your wife.
Ok Tom, hai discusso del tuo desiderio, con tua moglie e i tuoi figli?
Ok Tom, have you discussed your desire, with your wife and your children?
Se non ricordo male, hai dei problemi con tua moglie anche tu.
I remember you saying that you were having problems at home, too.
A dire il vero, ho bisogno di parlare con te e con tua moglie.
Actually, I need to talk to you and your wife.
Parlane con tua moglie, facci sapere.
Discuss with your wife, let us know.
Ti viene in mente qualche motivo per cui i Lannister potrebbero essere arrabbiati con tua moglie?
Can you think of any reason the Lannisters might possibly have for being angry with your wife?
Beh... sta succedendo di nuovo, ma questa volta, sta succedendo con tua moglie.
Well... it's happening again, but this time around, it's happening with your wife.
Se fosse per me, inizierei con tua moglie.
If it was me, I'd start with your wife.
Ci riflettero' quando saro' a letto con tua moglie.
I will mull it over while I'm in bed with your wife.
Ho appena fatto l'amore con tua moglie nell'altra stanza.
I just made love to your wife in the other room.
Scusa se ti faccio questa domanda, ma... ti capita mai di parlare con tua moglie?
I'm sorry to ask this, but... do you ever talk to your wife?
Tu avevi problemi con tua moglie.
You were having trouble with your wife.
Ci stiamo lavorando... ma devi parlare con tua moglie.
We're on it, but you should talk to your wife.
Immagina di essere seduta a cena... con tua moglie e i tuoi figli.
Imagine you are sitting down to dinner with your wife and children.
1.2841160297394s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?